Rights in Exile Programme

Refugee Legal Aid Information for Lawyers Representing Refugees Globally

INTERPRETER TRAINING: North America

  • Canada

The Language Interpreter Training Program (LITP)

Website:https://ailia.ca/en/the-industry/interpretation/LITP
Contact: communicationatailia [dot] ca

LITP is a 180-hour program that trains interpreters in foundational skills including simultaneous, consecutive, and sight translation, as well interpreter skills and ethics. It is offered at a number of post-secondary institutions in the province of Ontario.

  • U.S.

The Language of Justice (Cross-Cultural Communications, Maryland)

Website: http://www.thecommunityinterpreter.com/loj.html
Contact: ccc2atcultureandlanguage [dot] net

The Language of Justice is a three-day training offered by Cross Cultural Communications for interpreters who perform legal interpreting in community settings. This training is intended to prepare interpreters to interpret in a variety of contexts, such as attorney-client interviews, immigration counselling, and other non-courtroom legal contexts in which community interpreters are often called to provide linguistic support. A training of trainers course is also available. Check their website for training offerings in Maryland, or contact them to find out where licensed trainers are offering this program.

The Voice of Love

Website: http://voice-of-love.org/
Contact: volatvoice-of-love [dot] org

The Voice of Love is a unique organization whose mission is to develop and provide training and resources for interpreters who work with survivors of trauma, war, torture, and sexual violence. Trainings offered include a five-day training of interpreters, training of trainers, training for service providers (including legal aid practitioners), and other programs. Check their website for training delivery options, which includes in-person training in different locations, as well as webinars and Skype sessions. Their website also includes a resources page with a list of suggested materials for self-study.

Court Interpreter Training Institute (CITI-University of Arizona)

Website: http://nci.arizona.edu/citi
Contact: ncitrpatemail [dot] arizona [dot] edu

The CITI, part of the University of Arizona’s National Center for Interpretation, offers a high-quality two-week program for court and legal interpreters in Arizona. It covers simultaneous and consecutive interpretation, and various key topics including ethics, legal procedure, terminology, memory development, and note taking. Some tuition assistance is available.

The Community Interpreter-International Edition (Cross-Cultural Communications, Maryland)

Website: http://www.thecommunityinterpreter.com/
Contact: ccc2atcultureandlanguage [dot] net

The Community Interpreter offers an internationalized curriculum suitable for community interpreters practicing anywhere in the world. The course focuses on core interpreter ethics and skills, and can be delivered as a 40 or 60-hour course. Training of Trainers courses are also available. Check their course offerings in Maryland on their website, or contact them to see where licensed trainers are offering the program.

Share